Niece and Father (조카와 아버지)


Niece and Father (조카와 아버지)

Someone said that getting older means people who remember our childhood are passing away one by one.

It wasn’t until I was in my 30s that I found out belatedly that my father was twins.

As soon as I heard the story, I was like, “So who is the other twin? Are there two fathers I knew?”

Until I heard that my paternal youngest aunt who passed away when I was a child with vague memories was my father’s twin sister.

Losing a twin sister who was like a friend in his 30s must have been quite difficult, but I can’t even fathom it.

How much do I know about my father’s childhood?

My second aunt said to me,

“You and your father from childhood have the fuxxing same personality.”

누가 그랬었나. 나이를 먹어간다는 것은 우리의 어린 시절을 기억하는 사람이 하나둘씩 떠나간다는 의미라던데

내가 30대 되어서야 아버지가 쌍둥이였다는 걸 뒤늦게 알게 되었다.

그 이야기를 듣자마자 “그래서 그 쌍둥이 형제는 누구지? 내가 알고 있던 아빠가 두 명인가?” 싶었다.

기억이 희미한 어린 시절 돌아가셨던 막내 고모가 아빠의 쌍둥이 남매였다는 것을 듣기 전까지.

30대에 친구 같은 쌍둥이 형제를 잃는다는 건 꽤나 힘든 일이었을텐데 감히 가늠조차 안된다.

나는 아버지의 어린 시절을 얼마나 알고 있나?

둘째 고모가 내게 말하길,

”너랑 어릴적 니 애비는 성격이 똑같아.“

#31072023 #memories #childhood #twins #father #nephew #지극히_개인적인_이야기



Source

Written by Renaud Park

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

GIPHY App Key not set. Please check settings

Vue de Pangyo en rentrant du travail

Renaissance from hospital